Mulleres en accion violencia cero 2019-2020

Dúas gamberras e un micro

Febrero 2020 - Crecente

Título de la acción: O bo rollo vai rematar

Dúas gamberras e un micro

La acción:

O bo rollo vai rematar es una declaración de intenciones. Es una acción enfocada a trabajar a través de la palabra hablada las violencias cotidianas para cuestionar la hegemonía heteropatriarcal, los estereotipos, los modelos estéticos y la discriminación hacia las identidades divergentes. Siempre desde una óptica feminista y de género, el taller previo tendrá como objetivo hablar con el alumnado sobre su perspectiva de la realidad para reflexionar sobre la construcción de la imagen propia y también de las relaciones en comunidad, de los problemas silenciados y de las conductas de riesgo. La acción escénica girará alrededor de los comportamientos lesivos normalizados que pasan desapercibidos en el día a día, pero que existen y vertebran los vínculos afectivos, definen nuestra relación con el entorno y abarcan la autoestima y los afectos. La propuesta es que el alumnado participe en la intervención escénica. La actividad se desarrollará íntegramente en gallego como parte de la reflexión sobre la divergencia. Se trabajará la sensibilización contra las violencias y los clichés que se ejercen sobre las identidades no hegemónicas, en este caso las lingüísticas, realizando una labor normalizadora de la lengua en espacios ajenos a las aulas.

 

CV Dúas gamberras e un micro

Proyecto formado por Vanessa Glemsel (Vigo, 1987) y Nuria Vil (Vigo, 1993)

"Dúas gamberras e un micro" es un proyecto de poesía oral e intervención escénica formado por las autoras Nuria Vil y Vanessa Glemsel.

Desde 2016 las dos viajan de huerta en huerta por la geografía jugando entre los límites de lo literario y la improvisación a través de la oralidad. Algunos de sus textos se encuentran en la antología Dentes para a mazá (Chan da Pólvora, 2018) y dispersos en distintos fanzines y publicaciones. Se formaron en el Grado en Estudios de Gallego y Español de la Universidad de Vigo, en distintos grupos de teatro, improvisación y escritura creativa; llevaron a cabo a traducción inédita conjunta al gallego de la obra La casa de Bernarda Alba de Federico García Lorca (para su representación en la XXI MITEU 2016) y el subtitulado al gallego de los documentales A muller invisible, de Noemi Chantada, y Palmira, de Diana Gonçalves (para su proyección en el Festival 85 C 2018). Fueron cocreadoras del extinto Grupo F de intervención escénica de danza y poesía. Formaron parte de la junta directiva de la asociación universitaria de normalización lingüística Trabalingua hasta 2016, y hasta 2018 constituyeron la de la asociación 85C de mujeres artistas, en la que llevaron a cabo labores de traducción, redacción, programación y producción de eventos. Comparten la sección "Vidas wasapp" en la revista Tempos Novos y, además de los proyectos conjuntos, desarrollan propuestas individuales vinculadas con la oralidad. Nuria Vil forma parte del grupo multidisciplinar Sésega, en el que se mezclan música experimental, palabra hablada y proyección en Super-8, y también compartió distintas propuestas con el grupo de rock Rabuda, la directora Anxos Fazáns y la artista Arancha Brandón. Vanessa Glemsel, junto al artista gráfico Davida, prepara el lanzamiento de una editora y productora cultural para finales de 2019, desarrolla un proyecto teatral con Mónica Sueiro, una edición ilustrada y musicada de las cantigas de Martín Códax con Davida y prepara su primer libro con la editora Urutau.